me stessa Muffa cartucce magna pars hominum non peccatis irascitur sed peccantibus Grave Sicuro premuroso
Seneca – De Ira, Si uolumus aequi rerum omnium
Untitled
LATIN VIA PROVERBS - Bestiaria Latina Blog
Grosseteste's Dicta: A Working Edition by Ordered Universe - Issuu
Michel Lara on Twitter: "Virtutis enim laus omnis in actione consistit. "The whole merit of virtue consists in the practice of virtue" -Cicero, De Officiis (On Moral Duties) https://t.co/dHkUNxERRv" / Twitter
Sin - Wikiquote
text-reuse-aquinas/nova-vulgata-NT.txt.no-punct at master · CIRCSE/text-reuse-aquinas · GitHub
SENECA : NESSUN UOMO È SENZA COLPA (De Ira: par. 28)
Michel Lara on Twitter: "Brevis a natura nobis vita data est: at memoria bene redditae vitae sempiterna. "Short is the life which nature has given us, but the memory of a life nobly
Moral essays. With an English translation by J.W. Basore
Michel Lara on Twitter: "Virtutis enim laus omnis in actione consistit. "The whole merit of virtue consists in the practice of virtue" -Cicero, De Officiis (On Moral Duties) https://t.co/dHkUNxERRv" / Twitter
Plauto, Anfitrione: analisi grammaticale, sintassi, sintesi | Sintesi del corso di Lingua Latina | Docsity
Augustine and Manichaean Christianity
Michel Lara on Twitter: "Virtutis enim laus omnis in actione consistit. "The whole merit of virtue consists in the practice of virtue" -Cicero, De Officiis (On Moral Duties) https://t.co/dHkUNxERRv" / Twitter
LCL89 transcription
Liber Primus, Or a First Book Of Latin Exercices
SENECA - De ira II, 28, 1-8 - Nessuno di noi è senza colpa
Michel Lara on Twitter: "Virtutis enim laus omnis in actione consistit. "The whole merit of virtue consists in the practice of virtue" -Cicero, De Officiis (On Moral Duties) https://t.co/dHkUNxERRv" / Twitter
Michel Lara on Twitter: "Virtutis enim laus omnis in actione consistit. "The whole merit of virtue consists in the practice of virtue" -Cicero, De Officiis (On Moral Duties) https://t.co/dHkUNxERRv" / Twitter
Page:Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922).djvu/749 - Wikisource, the free online library